Francois Hollande visit to Australie !

State visit: Tony Abbott and Francois Hollande at the Elysee Palace in Paris in June.

In this Video M. Francois Hollande bids adieu to Australia. Listen carefully to see if you can understand and follow. Here is the English Translation. He is asked by the reporter from SBS, what are some of the images of Australia that you will take back to France after your visit? The President replies, firstly I will take back images of Australians themselves, of their welcome, their warmth, their friendship for France. The images as well of strong in regards to emotion, I think notably of the ceremony at the war memorial and then I cherish the images of French of Australia, because their are a number of French here, a lot of French in Australia, and they bring a lot the life of the relationship between France and Australia, and especially in terms of technology. I bring back a lot of emotion and pride.

French translation: Il est demandé par le journaliste de SBS, ce sont quelques-unes des images de l’Australie que vous prendrez en France après votre visite ? Le président répond, tout d’abord je vais prendre des images des Australiens eux-mêmes, de leur accueil, leur chaleur, leur amitié pour la France. Les images ainsi de fort en ce qui concerne l’émotion, je pense notamment de la cérémonie au monument aux morts et je chéris les images de français de l’Australie, parce que leur sont un certain nombre de Français ici, beaucoup de Français en Australie, et ils apporter beaucoup de vitalité de la relation entre la France et l’Australie, et surtout sur le plan de technologie. Je ramène beaucoup d’émotion et de fierté.

Francois Hollande Nouvelle-Caledonie

[REPORTAGE] Déplacement en Nouvelle-Calédonie http://www.elysee.fr/video/x2ai6m8

News Articles here:

http://www.skynews.com.au/news/top-stories/2014/11/18/guns-boom-to-welcome-french-president.html

http://www.smh.com.au/world/francois-hollande-to-become-first-french-president-to-visit-australia-20141028-11dbh6.html

http://www.theguardian.com/commentisfree/2014/nov/18/francois-hollande-says-france-wants-to-remain-a-pacific-power-is-it-wishful-thinking

http://www.lepoint.fr/monde/france-australie-l-heure-du-front-commun-19-11-2014-1882521_24.php#xtor=CS1-32

Active and Passive Voice – French Grammar

La voix active et la voix passif.

La voix active  : Subjet pronom + verb auxilaire + participe passee

Exemple : Il a ecrit l’article.

La voix passif : Objet + etre conjugee + participe passee + par/de + pronom.

Exemple: L’article a ecru par lui.

La voix active présente le sujet comme agent de l’action.

Example : Nos amis visitons la ville.

Par retournement, la voix passive présente le sujet comme agent subissant l’action.

Exemple : La ville est visité par nos amis.

Video : les choses à remarquer en France

Ici en français et avec les sous-titres en anglais. Quelques conseils :

  • comment faire la bise
  • la dimanche, les magasins sont plutôt ferme
  • il n’y a pas les toilets partout
  • toujours important dire bonjour quand vous entrez dans un magasin, les serveurs sont au meme niveau aux clients, le client n’est pas le roi
  • il y a des regles a respecter sur le metro, marcher et rester sur le droite, on le doit de manger

Regardez : Conférence autour de Simone de Beauvoir

Conférence autour de Simone de Beauvoir, Amphithéâtre du Monde. Ecoutez à la discussion grâce de la participation de la Fnac et avec Le Monde, qui tous rendent hommage a l’auteur du Deuxième Sexe, Simone de Beauvoir. Le panel inclue les sociologistes.

Vous pouvez retrouver plus d’information ici : http://www4.fnac.com/Simone-de-Beauvoir/ia40525

ENG: Information on Simone de Beauvoir from Wikipedia. Simone was a French writer, intellectual, existentialist philosopher, political activist, feminist and social theorist. Though she did not consider herself a philosopher, she had a significant influence on both feminist existentialism and feminist theory. De Beauvoir wrote novels, essays, biographies, autobiography and monographs on philosophy, politics and social issues. She is known for her 1949 treatise The Second Sex, a detailed analysis of women’s oppression and a foundational tract of contemporary feminism; her novels, including She Came to Stay and The Mandarins; and her lifelong relationship with Jean-Paul Sartre.

FRE: Informations sur Simone de Beauvoir de Wikipedia. Simone est un écrivain français, intellectuel, philosophe existentialiste, militant politique, la théoricienne féministe et sociale. Bien qu’elle ne se considère pas comme un philosophe, elle a eu une influence significative sur les deux existentialisme féministe et la théorie féministe. De Beauvoir a écrit des romans, des essais, des biographies, autobiographie et monographies sur la philosophie, la politique et les questions sociales. Elle est connue pour son traité 1949 Le Deuxième Sexe, une analyse détaillée de l’oppression des femmes et un appareil fondamental du féminisme contemporain; ses romans, dont L’Invitée et Les Mandarins; et sa relation à vie avec Jean-Paul Sartre.

Stromae – Le Ring : Papaoutai, Alors on danse et Formidable ! + les paroles

Regardez le clip avec le Belge Stromae, il chante ses chansons qui incluent Papaoutai, Alors on danse et Formidable !

Formidable

Formidable, fooormidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables

Eh le bébé, oups : mademoiselle
Je vais pas vous draguer, promis, juré
J’suis célibataire et depuis hier putain
J’peux pas faire l’enfant mais bon c’est pas… eh revient !
5 minutes quoi j’t’ai pas insulté, j’suis poli, courtois
Et un peu fort bourré et pour les mecs comme moi
Vous avez autre chose à faire, vous m’auriez vu hier
Où j’étais

Formidable, fooormidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables

Eh tu t’es regardé, tu t’crois beau
Parce que tu t’es marié,
Mais c’est qu’un anneau mec, t’emballes pas,
Elle va t’larguer comme elles font chaque fois
Et puis l’autre fille tu lui en a parlé?
Si tu veux je lui dit comme ça c’est réglé
Et au p’tit aussi, enfin si vous en avez
Attends 3 ans, 7 ans et là vous verrez
Si c’est

Formidable, fooormidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables

Et petite au pardon : petit
Tu sais dans la vie y’a ni méchant ni gentil
Si maman est chiante c’est qu’elle a peur d’être mamie
Si papa trompe maman c’est parce que maman vieillit
Pourquoi t’es tout rouge? Beh reviens gamin
Et qu’est-ce que vous avez tous? A me regarder comme un singe, vous
Ah oui vous êtes saint vous
Bande de macaques !
Donnez moi un bébé singe, il sera

Formidable, fooormidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j’étais fort minable
Nous étions formidables

Anglais, Formidable 

Great, fooormidable
You were great, I was very shabby
We were great
wonderful
You were great, I was very shabby
We were great

Hey baby, oops: miss
I will not dredge you promised, swore
I’m single and yesterday whore
I can not make the child but it is not good … well back!
5 minutes what j’t’ai not insulted, I’m polite, courteous
And some very drunk and for guys like me
You have anything else to do, you would have seen me yesterday
Where I was

Great, fooormidable
You were great, I was very shabby
We were great
wonderful
You were great, I was very shabby
We were great

Well you’re watching you, you beautiful t’crois
Because you’re married,
But it is a ring guy, not you packed,
She will t’larguer as they do every time
And then the other girl you talked to him about?
If you want I told him like that it is set
Bonus and also, finally, if you have
Wait 3 years, 7 years and there you will see
If it is

Great, fooormidable
You were great, I was very shabby
We were great
wonderful
You were great, I was very shabby
We were great

Forgiveness and small: small
You know in life there’s no good or bad
If mom is annoying is that she is afraid of being granny
If dad is wrong mom because mom is aging
Why are you all red? Beh back kid
And what you all? Looking at me like a monkey, you
Ah yes you are holy you
Bunch of monkeys!
Give me a baby monkey, it will

Great, fooormidable
You were great, I was very shabby
We were great
wonderful
You were great, I was very shabby
We were great

Papaoutai
Dites-moi d’où il vient
Enfin je saurais où je vais
Maman dit que lorsqu’on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu’il n’est jamais très loin
Qu’il part très souvent travailler
Maman dit “travailler c’est bien”
Bien mieux qu’être mal accompagné
Pas vrai ?
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu’il ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j’ai
Compté mes doigts

Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où, t’es où, t’es où, papa où t’es ?

Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où, t’es où, t’es où, papa où t’es ?

Quoi, qu’on y croit ou pas
Y aura bien un jour où on y croira plus
Un jour ou l’autre on sera tous papa
Et d’un jour à l’autre on aura disparu
Serons-nous détestables ?
Serons-nous admirables ?
Des géniteurs ou des génies ?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?
Ah dites-nous qui, tient,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Mais personne sait comment on fait des papas
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c’est ça
Faut l’sucer d’son pouce ou quoi ?
Dites-nous où c’est caché, ça doit
Faire au moins mille fois qu’on a, bouffé nos doigts

Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où, t’es où, t’es où, papa où t’es ?

Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où, t’es où, t’es où, papa où t’es ?

Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j’ai
Compté mes doigts

Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j’ai
Compté mes doigts

Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où, t’es où, t’es où, papa où t’es ?

Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où t’es, papa où t’es ?
Où, t’es où, t’es où, papa où t’es ?

Anglais Papaoutai

Tell me where it comes from
Finally I know where I’m going
Mom says when looking good
It always finds
She says it is never very far
That often work hand
Mom says “work is good”
Although better than being in bad company
Not true?
Where is your dad?
Tell me where is your dad?
Without even talking to him
He knows that he will not
Oh holy father
Tell me where are you hiding?
It must be at least a thousand times I
Counted my fingers

Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where, where are you, where are you, where are you dad?

Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where, where are you, where are you, where are you dad?

What, we believe in or not
Will there be one day where we will believe more
One day or another we will all be dad
And from one day to the other one will be gone
Will we be hateful?
Will we be admirable?
Broodstock or geniuses?
Tell us which gives rise to irresponsible?
Ah tell us who holds
Everyone knows how babies are made
But nobody knows how it’s done Dads
Mr. Know-it-all would have inherited, that’s
The need to suck her thumb or what?
Tell us where it is hidden, it must
Make at least a thousand times that has eaten our fingers

Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where, where are you, where are you, where are you dad?

Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where, where are you, where are you, where are you dad?

Where is your dad?
Tell me where is your dad?
Without even talking to him
He knows what’s wrong
Oh holy father
Tell me where are you hiding?
It must be at least a thousand times I
Counted my fingers

Where is your dad?
Tell me where is your dad?
Without even talking to him
He knows what’s wrong
Oh holy father
Tell me where are you hiding?
It must be at least a thousand times I
Counted my fingers

Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where, where are you, where are you, where are you dad?

Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where are you, where are you dad?
Where, where are you, where are you, where are you dad?

Les Paroles, Alors on Danse

Qui dit étude dit travail,
Qui dit taf te dit les thunes,
Qui dit argent dit dépenses,
Qui dit crédit dit créance,
Qui dit dette te dit huissier,
Oui dit assis dans la merde.
Qui dit Amour dit les gosses,
Dit toujours et dit divorce.
Qui dit proches te dis deuils car les problèmes ne viennent pas seul.
Qui dit crise te dis monde dit famine dit tiers- monde.
Qui dit fatigue dit réveille encore sourd de la veille,
Alors on sort pour oublier tous les problèmes.
Alors on danse… (X9)
Et la tu t’dis que c’est fini car pire que ça ce serait la mort.
Qu’en tu crois enfin que tu t’en sors quand y en a plus et ben y en a encore!
Ecstasy dis problème les problèmes ou bien la musique.
Ca t’prends les trips ca te prends la tête et puis tu prie pour que ça s’arrête.
Mais c’est ton corps c’est pas le ciel alors tu t’bouche plus les oreilles.
Et là tu cries encore plus fort et ca persiste…
Alors on chante
Lalalalalala, Lalalalalala,
Alors on chante
Lalalalalala, Lalalalalala

Alors on chante (x2)
Et puis seulement quand c’est fini, alors on danse.
Alors on danse (x7)
Et ben y en a encore (X5)

Anglais de Alors on danse

Who says work study said,
Taf said that you said the gold coins,
Who says money says spending
Who says credit debt said,
Who says debt bailiff told you,
Yes said sitting in the shit.
Who said Love told the kids
Always says and says divorce.
Who says grieving relatives tell you because the problems do not come alone.
Who said crisis tell you everyone says famine said Third World.
Who said tiredness still wake deaf said the day before,
Then we go out to forget all the problems.
So we dance ?? (X9)
T’dis you and it’s over because it would be worse than death.
What you finally think you’re doing when there are more and there are still ben!
Ecstasy saying problem issues or music.
Ca ca t’prends the trips you take the head and then you pray that it stops.
But it is your body that is not heaven then you t’bouche more ears.
And then you scream even louder and still ca …
So we sing
Lalalalalala, Lalalalalala,
So we sing
Lalalalalala, Lalalalalala

So we sing (x2)
And then only when it is finished, then we dance.
So we dance (x7)
And well there are still (X5)

Etre et temps : Being and Time : Martin Heidegger

Etre et temps : Being and Time : Martin Heidegger

Martin Heidegger était un philosophe allemand associé à la phénoménologie et à l’existentialisme.

———————————————————————-

L’« être » est le concept « le plus universel ».

« Une compréhension de l’être est toujours déjà comprise dans tout ce que l’on saisit de l’étant » Mais l’« universalité » de l’« être » n’est pas celle du genre.

L’« être » ne délimite pas la région suprême de l’étant pour autant que celui-ci est articulé conceptuellement selon le genre et l’espèce : L’« universalité » de l’être « transcende » toute universalité générique. Selon la terminologie de l’ontologie médiévale, l’être est un transcendens.

L’unité de ce transcendantalement « universel », par opposition à la multiplicité des concepts génériques réals suprêmes, a déjà été reconnue par Aristote comme unité d’analogie. Par cette découverte, Aristote, en dépit de toute sa dépendance à l’égard de la problématique ontologique de Platon, a situé le problème de l’être sur une base fondamentalement nouvelle. Bien sûr, lui non plus n’a point éclairci l’obscurité de ces relations catégoriales.

L’ontologie médiévale a discuté multiplement ce problème dans les écoles thomiste et scotiste, sans parvenir à une clarté fondamentale.

Et lorsque finalement Hegel détermine l’« être » comme l’« immédiat indéterminé » et qu’il place cette détermination à la base de toutes les explications catégoriales ultérieures de sa Logique, il se maintient dans la même perspective que l’ontologie antique, à ceci près qu’il abandonne le problème, déjà posé par Aristote, de l’unité de l’être par rapport à la multiplicité des « catégories » réales.

Lorsque l’on dit par conséquent, que l’ « être » est le concept le plus universel, cela ne peut pas vouloir dire qu’il est le plus clair, celui qui a le moins besoin d’élucidation supplémentaire. Bien plutôt le concept d’« être » est-il le plus obscur.

Martin Heidegger

The Present Age Français/English – Søren Kierkegaard

Un poste tout à fait philosophique pour vous tous, c’est une bonne change d’habitude. Profitez !

Si le bijou qui tous désiraient posséder était loin sur un lac gelé où la glace était très mince, surveillé par le danger de mort, tandis que, plus près de la glace était parfaitement sûr, puis dans un âge passionné les foules serait applaudir le courage de l’homme qui s’aventure, ils trembler pour lui et avec lui le danger de son action décisive, ils pleurer sur lui s’il était noyé, ils devaient faire un dieu de lui si il a obtenu le prix. Mais à une époque sans passion, dans un âge de réflexion, il en serait autrement. Les gens pensent ‘autre habile dans reconnaissant qu’il est tout déraisonnable et même pas la peine de s’aventurer si loin. Et de cette manière ils transformer l’audace et l’enthousiasme dans un exploit de compétence, de manière à faire quelque chose, car après tout «quelque chose doit être fait.” Les foules se sortir de regarder d’un endroit sûr, et avec les yeux de connaisseur; évaluer le patineur accompli qui pourrait patiner presque jusqu’au bord (c’est à dire dans la mesure où la glace était encore sûr et le danger n’avait pas encore commencé), puis revenir en arrière. Le patineur le plus accompli parviendrait à sortir à la point le plus éloigné, puis effectuer un essai encore plus dangereux prospectifs, afin de rendre les spectateurs retiennent leur souffle et disent: «Dieux Hlow fou, il risque sa vie.” L’âge actuel, pp 37-38 (SV XIV 66-67)

A post totally philosophical for you all, this is a good change from the usual. Enjoy!

If the jewel which every one desired to possess lay far out on a frozen lake where the ice was very thin, watched over by the danger of death, while, closer in, the ice was perfectly safe, then in a passionate age the crowds would applaud the courage of the man who ventured out, they would tremble for him and with him in the danger of his decisive action, they would grieve over him if he were drowned, they would make a god of him if he secured the prize. But in an age without passion, in a reflective age, it would be otherwise. People would think ‘each other clever in agreeing that it was unreasonable and not even worth while to venture so far out. And in this way they would transform daring and enthusiasm into a feat of skill, so as to do something, for after all “something must be done.” The crowds would go out to watch from a safe place, and with the eyes of connoisseur,; appraise the accomplished skater who could skate almost to the very edge (i.e. as far as the ice was still safe and the danger had not yet begun) and then turn back. The most accomplished skater would manage to go out to the furthermost point and then perform a still more dangerous-looking run, so as to make the spectators hold their breath and say: “Ye Gods! Hlow mad; he is risking his life.” The Present Age, pp. 37-38 (SV XIV 66-67)

Meilleures parcs de Paris

Meilleures parcs de Paris:

Le Buttes Chaumont – C’est dans le 19eme et très près du metro Place de Fetes sur le ligne 11 ou bien Jaures sur le ligne 2 aussi.

Bois de Vincennes – Un parc qui est plutôt un bois: c’est accessible sur le ligne 1.

Alors, rappelez vous de rester en contact avec moi sur Voila Sophie sur Facebook.

Deux clips de musique pour vos oreilles:

Interview with Stromae

Stromae L’ete Indien

Useful words and Postal Vocab

  • dégager (liberate)
  • casser les pieds (to annoy, to bore)
  • j’en ai marre (I’ve had enough)
  • ça servire à rien (will do nothing)
  • c’était ton boulot aujourd’hui ? (work was good today?)

The French do not say in ma amie, even though the friend is a girl, because of the word commences with a vowel, the possessive article changes from ma to mon. Alors, Mon amie et Mon ami

Reference: http://www.frenchentree.com/french-language-learn/DisplayArticle.asp?ID=22682

au bureau de poste

C’est combien pour envoyer une lettre ?

Je voudrais envoyer cette lettre en Australie.

Je voudrais envoyer cette lettre en recommandé.

Combien de temps mettra mon courrier pour parvenir à son destinataire?

Pourriez-vous mettre cette lettre à la boîte/poste?

Nous avons reçu un colis postal.

Registered: recommandé

Postcode/postcodes: le code postal/les codes postaux

le courrier national/international

A package, parcel: un colis

A stamp: un timbre

un timbre-poste auto-collant

expédier

suivre vos envois

Prepaid envelopes les enveloppes pré-affranchies

le prêt-à-poster

remise contre signature

To send: envoyer

To receive: recevoir

Delivery time: le delai de
distribution/livraison

Airmail: poste aérienne

Postal charges: les tarifs postaux

Postage and packing: les frais de port et d’emballage

Tour de France

Don’t fall behind ! Check out the tour here http://www.theguardian.com/sport/2014/jul/18/tour-de-france-2014-stage-13-live

This is a great article from http://www.bicycle.net/2007/tour-de-france-glossary

please check it out for more: below is a direct text

le cyclisme – cycling, biking

People and Riders

  • un commissaire – referee who travels by car
  • un coureur – rider, cyclist
  • un cycliste – rider, cyclist
  • un directeur sportif – manager
  • un domestique – support rider
  • un échappé – breakaway
  • une équipe – team
  • un peloton – pack, bunch
  • un poursuivant – chaser
  • un rouleur – smooth and steady rider
  • un soigneur – rider’s assistant

Equipment

  • un bidon – water bottle
  • un casque – helmet
  • une crevaison – flat, puncture
  • un dossard – number on rider’s uniform
  • un maillot – jersey
  • une musette – feed bag
  • un pneu – tire
  • un pneu crevé – flat tire
  • une roue – wheel
  • un route – road
  • un vélo de course – racing bike
  • une voiture balai – broom wagon

Tracks and Courses

  • une borne kilométrique – milestone (literally, a kilometer marker)
  • un col – mountain pass
  • une côte – hill, slope
  • une course – race
  • une course par étapes – stage race
  • une descente – downward slope
  • une étape – stage, leg
  • la flamme rouge – red marker at 1 kilometer from finish
  • une montagne – mountain
  • une montée – upward slope
  • un parcours – route
  • une piste – track

Standings and Scoring

  • la bonification – bonus points
  • le classement – standings
  • contre la montre – time trial
  • la lanterne rouge – last rider
  • le maillot à pois – polka dot jersey (worn by best climber)
  • le maillot blanc – white jersey (worn by best rider under 25)
  • le maillot jaune – yellow jersey (worn by overall leader, see picture at right of 2006 Tour de France winner Floyd Landis)
  • le maillot vert – green jersey (worn by leader in points)

Verbs

  • accélérer – to accelerate
  • attaquer – to attack – spurt ahead
  • changer d’allure – to change pace
  • changer de vitesse – to shift gears
  • courir – to ride
  • dépasser – to overtake
  • déraper – to slip, skid
  • s’échapper – to break away
  • prendre la tête – to take the lead
  • ralentir – to slow down
  • rouler – to ride